Singer: Boon Hui Lu 文慧如
Title: Hui Dao Na Tian 回到那天
English Title: Echoes of Yesterday (Back to that day)
Hanzi / Pinyin / English Translation lyrics:
怎样才能够和你回到那天
Zěnyàng cái nénggòu hé nǐ huí dào nà tiān
How can I go back to that day with you
你的眼神我好想再看一遍
Nǐ de yǎnshén wǒ hǎo xiǎng zài kàn yī biàn
I really want to see the look in your eyes one more time
有太多 想念
Yǒu tài duō xiǎngniàn
There’s so much I miss
你微笑的侧面
Nǐ wēixiào de cèmiàn
The side profile of your smile
一点 一点 浮现
Yīdiǎn yīdiǎn fúxiàn
Little by little, it appears
走过了我们的街 还是没变
Zǒu guòle wǒmen de jiē háishì méi biàn
Walking through our street, it’s still the same
你送的那双球鞋 那么多年
Nǐ sòng de nà shuāng qiúxié nàme duō nián
Those sneakers you gave me, after all these years
And you know everyday I just miss it
And you know everyday I just miss it
太贪心的我还想要你陪
Tài tānxīn de wǒ hái xiǎng yào nǐ péi
I’m too greedy, I still want you by my side
明天 当我独自的往前
Míngtiān dāng wǒ dúzì de wǎng qián
Tomorrow, when I move forward alone
抬头眺望的瞬间 那熟悉的感觉
Táitóu tiàowàng de shùnjiān nà shúxī de gǎnjué
The moment I look up, that familiar feeling
我们 聊着梦想和永远
Wǒmen liáozhe mèngxiǎng hé yǒngyuǎn
We talked about dreams and forever
We never thought time goes so fast
We never thought time goes so fast
我看见 四季更迭
Wǒ kànjiàn sìjì gēngdié
I see the changing of the seasons
像回忆里 循环着思念
Xiàng huíyì lǐ xúnhuánzhe sīniàn
Like the cycle of longing in my memories
闭上眼 仿佛我们 就像从前
Bìshàng yǎn fǎngfú wǒmen jiù xiàng cóngqián
Closing my eyes, it feels like we’re just like before
怎样才能够和你 回到那天
Zěnyàng cái nénggòu hé nǐ huí dào nà tiān
How can I go back to that day with you
你的眼神 我好想 再看一遍
Nǐ de yǎnshén wǒ hǎo xiǎng zài kàn yī biàn
I really want to see the look in your eyes one more time
有太多 想念
Yǒu tài duō xiǎngniàn
There’s so much I miss
你微笑的侧面
Nǐ wēixiào de cèmiàn
The side profile of your smile
一点 一点
Yīdiǎn yīdiǎn
Little by little
浮现 着你 的脸
Fúxiànzhe nǐ de liǎn
Your face appears
Oh like a story has to end
Oh like a story has to end
And goodbyes they will be sad
And goodbyes they will be sad
我们经历的一切
Wǒmen jīnglì de yīqiè
Everything we went through
我会知足的说 感谢
Wǒ huì zhīzú de shuō gǎnxiè
I’ll say with contentment, thank you
说感谢 只是当我翻开照片
Shuō gǎnxiè zhǐshì dāng wǒ fānkāi zhàopiàn
Saying thank you, but when I open the photo album
正在 微 笑 的 你 让回忆如此强烈
Zhèngzài wēixiào de nǐ ràng huíyì rúcǐ qiángliè
Your smiling face makes the memories so intense
Why 我们只能在各自的路冒险
Why wǒmen zhǐ néng zài gèzì de lù màoxiǎn
Why can we only venture on our separate paths
Cause I 只想要回到那天牵你的手
Cause I zhǐ xiǎng yào huí dào nà tiān qiān nǐ de shǒu
Because I just want to go back to that day and hold your hand
等待
Děngdài
Waiting
和你下次看灯海
Hé nǐ xià cì kàn dēnghǎi
To see the sea of lights with you next time
当全部都还存在
Dāng quánbù dōu hái cúnzài
When everything still exists
时间就这样停摆
Shíjiān jiù zhèyàng tíngbǎi
Time just stops like this
我看见 四季更迭
Wǒ kànjiàn sìjì gēngdié
I see the changing of the seasons
像回忆里 循环着思念
Xiàng huíyì lǐ xúnhuánzhe sīniàn
Like the cycle of longing in my memories
闭上眼 仿佛我们 就像从前
Bìshàng yǎn fǎngfú wǒmen jiù xiàng cóngqián
Closing my eyes, it feels like we’re just like before
怎样才能够和你 回到那天
Zěnyàng cái nénggòu hé nǐ huí dào nà tiān
How can I go back to that day with you
你的眼神 我好想 再看一遍
Nǐ de yǎnshén wǒ hǎo xiǎng zài kàn yī biàn
I really want to see the look in your eyes one more time
有太多 想念
Yǒu tài duō xiǎngniàn
There’s so much I miss
你微笑的侧面
Nǐ wēixiào de cèmiàn
The side profile of your smile
一点 一点
Yīdiǎn yīdiǎn
Little by little
浮现 着你 的脸
Fúxiànzhe nǐ de liǎn
Your face appears
Why 我们只能在各自的路冒险
Why wǒmen zhǐ néng zài gèzì de lù màoxiǎn
Why can we only venture on our separate paths
Cause I 只想要回到那天牵你的手
Cause I zhǐ xiǎng yào huí dào nà tiān qiān nǐ de shǒu
Because I just want to go back to that day and hold your hand
等待
Děngdài
Waiting
和你下次看灯海
Hé nǐ xià cì kàn dēnghǎi
To see the sea of lights with you next time
当全部都还存在
Dāng quánbù dōu hái cúnzài
When everything still exists
时间就这样停摆
Shíjiān jiù zhèyàng tíngbǎi
Time just stops like this
一点 一点
Yīdiǎn yīdiǎn
Little by little
浮现 着你的脸
Fúxiànzhe nǐ de liǎn
Your face appears
About the song
The latest song of Boon Hui Lu, popular Singaporean singer. This song is a heartfelt reflection on longing and nostalgia for a past relationship. The lyrics express a deep desire to return to a cherished moment in time, reliving the emotions and memories associated with a loved one.
The singer reminisces about shared experiences, such as walking down familiar streets and holding onto meaningful gifts, while grappling with the inevitability of moving forward alone. The changing seasons symbolize the passage of time and the cyclical nature of思念 (longing).
Ultimately, the song captures the bittersweet acceptance of the past, gratitude for the memories, and the lingering hope to reconnect, even if only in dreams or through photographs.