Singer: Howard Lee 李浩玮
Title: 无垢 (Wu Gou)
English Translation: Innocence
Lyrics / Pinyin / English Translation:
听见雨 轻轻拍着我的窗户
Tīngjiàn yǔ, qīng qīng pāizhe wǒ de chuānghù
I hear the rain gently tapping on my window
看见云 在天空上织成一片岛屿
Kànjiàn yún, zài tiānkōng shàng zhī chéng yī piàn dǎoyǔ
I see the clouds weaving into an island in the sky
承载着 每一个段落的时空
Chéngzài zhe, měi yī gè duànluò de shíkōng
Carrying each segment of time and space
寄放着 对回忆最美的寄托
Jìfàng zhe, duì huíyì zuì měi de jìtuō
Holding the most beautiful hopes of memories
我恨我自己 闭上眼睛后 就没有目的的梦游
Wǒ hèn wǒ zìjǐ, bì shàng yǎnjīng hòu, jiù méiyǒu mùdì de mèngyóu
I hate myself, after closing my eyes, I wander aimlessly in my sleep
告诉我 告诉我 难道梦境成了枷锁
Gàosù wǒ, gàosù wǒ, nándào mèngjìng chéngle jiāsuǒ
Tell me, tell me, has the dream become a shackle?
我期待自己 睁开眼睛后 是碧蓝无瑕的天空
Wǒ qīdài zìjǐ, zhēng kāi yǎnjīng hòu, shì bìlán wúxiá de tiānkōng
I hope that when I open my eyes, the sky will be a flawless blue
淹没我 淹没我 用自由来成全我
Yānmò wǒ, yānmò wǒ, yòng zìyóu lái chéngquán wǒ
Drown me, drown me, fulfill me with freedom
最美的季节 是否得以延绵
Zuì měi de jìjié, shìfǒu dé yǐ yánmián
Can the most beautiful season be prolonged?
花开花谢 每片枝叶 都在诉说着从前
Huā kāi huā xiè, měi piàn zhīyè dōu zài sùshuō zhe cóngqián
Flowers bloom and fade, each leaf telling the story of the past
最深的黑夜 是否难以入眠
Zuì shēn de hēiyè, shìfǒu nányǐ rùmián
Is the deepest dark night hard to fall asleep in?
辗转来到 某个起点 又想起了明天
Zhǎnzhuǎn lái dào, mǒu gè qǐdiǎn, yòu xiǎngqǐle míngtiān
Turning to a certain starting point, I remember tomorrow
我恨我自己 闭上眼睛后
Wǒ hèn wǒ zìjǐ, bì shàng yǎnjīng hòu
I hate myself, after closing my eyes
就没有目的的梦游
Jiù méiyǒu mùdì de mèngyóu
I wander aimlessly in my dreams
告诉我 告诉我 难道梦境成了枷锁
Gàosù wǒ, gàosù wǒ, nándào mèngjìng chéngle jiāsuǒ
Tell me, tell me, has the dream become a shackle?
我期待自己 睁开眼睛后
Wǒ qīdài zìjǐ, zhēng kāi yǎnjīng hòu
I hope that when I open my eyes
是碧蓝无瑕的天空
Shì bìlán wúxiá de tiānkōng
The sky will be a flawless blue
淹没我 淹没我 用自由来成全我
Yānmò wǒ, yānmò wǒ, yòng zìyóu lái chéngquán wǒ
Drown me, drown me, fulfill me with freedom
最美的季节 终于得以延绵
Zuì měi de jìjié, zhōngyú dé yǐ yánmián
The most beautiful season is finally prolonged
花开花谢 每片枝叶 都在诉说着从前
Huā kāi huā xiè, měi piàn zhīyè dōu zài sùshuō zhe cóngqián
Flowers bloom and fade, each leaf telling the story of the past
最深的黑夜 终究得以助眠
Zuì shēn de hēiyè, zhōngjiù dé yǐ zhùmián
The deepest dark night eventually helps me fall asleep
辗转来到 某个起点 又想起了明天
Zhǎnzhuǎn lái dào, mǒu gè qǐdiǎn, yòu xiǎngqǐle míngtiān
Turning to a certain starting point, I remember tomorrow
About the song
One of the popular songs in 2024, Innocence by Howard Lee. This song expresses a deep yearning for freedom, peace, and clarity. The lyrics describe a struggle with the mind and emotions, feeling trapped in a dream-like state and longing for an escape into a perfect, serene reality. The rain, clouds, and nature imagery create a soothing atmosphere but also reflect the internal conflict and desire for release.
The narrator wishes for a future of freedom, where they are no longer burdened by dreams or memories, hoping that the most beautiful season of life can be extended, and that the struggles of the night give way to a new beginning with hope for tomorrow.