Singer: Ronghao Li 李荣浩
Title: Ling Yi Duan 另一端
English Title: The other side (the other end)
梳了梳头发 煮三菜一汤
Shū le shū tóufà zhǔ sān cài yī tāng
Combed my hair, cooked three dishes and a soup
儿子中学毕业典礼不能迟到
Érzi zhōngxué bìyè diǎnlǐ bùnéng chídào
My son can’t be late for his high school graduation ceremony.
自行车链条 换完了又换
Zìxíngchē liàntiáo huàn wánle yòu huàn
The bicycle chain was replaced, and then replaced again.
下个月初给家里买台电视看
Xià gè yuè chū gěi jiālǐ mǎi tái diànshì kàn
I’ll buy a TV for the family to watch next month.
要对人友善 并保持坚韧
Yào duì rén yǒushàn bìng bǎochí jiānrèn
Be kind to others and stay resilient.
要给孩子做一个好的示范
Yào gěi háizi zuò yīgè hǎo de shìfàn
Set a good example for my children.
不算太伟岸 却是我榜样
Bù suàn tài wěi’àn què shì wǒ bǎngyàng
Not exactly imposing, but still my role model.
以上是父亲留给我的印象
Yǐshàng shì fùqīn liú gěi wǒ de yìnxiàng
These are the impressions my father left me with.
借给你双手 拍拍我肩膀
Jiè gěi nǐ shuāng shǒu pāi pāi wǒ jiānbǎng
I’ll lend you my hands, pat my shoulders.
借给你双眼 见证我成年模样
Jiè gěi nǐ shuāng yǎn jiànzhèng wǒ chéngnián múyàng
I’ll lend you my eyes, witnessing my grown-up appearance.
请不要忘记我们
Qǐng bùyào wàngjì wǒmen
Please don’t forget us.
在另一端也不准
Zài lìng yīduān yě bù zhǔn
On the other side, don’t allow it.
借给你嘴巴 听你说说话
Jiè gěi nǐ zuǐbā tīng nǐ shuō shuō huà
I’ll lend you my mouth to listen to your words.
借给你耳朵 叫你一声再走吧
Jiè gěi nǐ ěrduo jiào nǐ yī shēng zài zǒu ba
I’ll lend you my ears, calling you once more before you leave.
当我还是个小孩
Dāng wǒ háishì gè xiǎohái
When I was still a child,
那一天忽然明白
Nà yītiān hūrán míngbái
I suddenly understood that day.
要对人友善 并保持坚韧
Yào duì rén yǒushàn bìng bǎochí jiānrèn
Be kind to others and stay resilient.
要给孩子做一个好的示范
Yào gěi háizi zuò yīgè hǎo de shìfàn
Set a good example for my children.
不算太伟岸 却是我榜样
Bù suàn tài wěi’àn què shì wǒ bǎngyàng
Not exactly imposing, but still my role model.
以上是父亲留给我的印象
Yǐshàng shì fùqīn liú gěi wǒ de yìnxiàng
These are the impressions my father left me with.
借给你双手 拍拍我肩膀
Jiè gěi nǐ shuāng shǒu pāi pāi wǒ jiānbǎng
I’ll lend you my hands, pat my shoulders.
借给你双眼 见证我成年模样
Jiè gěi nǐ shuāng yǎn jiànzhèng wǒ chéngnián múyàng
I’ll lend you my eyes, witnessing my grown-up appearance.
请不要忘记我们
Qǐng bùyào wàngjì wǒmen
Please don’t forget us.
在另一端也不准
Zài lìng yīduān yě bù zhǔn
On the other side, don’t allow it.
借给你嘴巴 听你说说话
Jiè gěi nǐ zuǐbā tīng nǐ shuō shuō huà
I’ll lend you my mouth to listen to your words.
借给你耳朵 叫你一声再走吧
Jiè gěi nǐ ěrduo jiào nǐ yī shēng zài zǒu ba
I’ll lend you my ears, calling you once more before you leave.
当我还是个小孩
Dāng wǒ háishì gè xiǎohái
When I was still a child,
那一天忽然明白
Nà yītiān hūrán míngbái
I suddenly understood that day.
借给你回忆 往前翻一翻
Jiè gěi nǐ huíyì wǎng qián fān yī fān
I’ll lend you memories, flipping through them.
借你我的梦 好多没你的遗憾
Jiè nǐ wǒ de mèng hǎoduō méi nǐ de yíhàn
I’ll lend you my dreams, with many regrets without you.
请不要忘记我们
Qǐng bùyào wàngjì wǒmen
Please don’t forget us.
在另一端也不准
Zài lìng yīduān yě bù zhǔn
On the other side, don’t allow it.
借给你嘴巴 听你说说话
Jiè gěi nǐ zuǐbā tīng nǐ shuō shuō huà
I’ll lend you my mouth to listen to your words.
借给你耳朵 叫你一声再走吧
Jiè gěi nǐ ěrduo jiào nǐ yī shēng zài zǒu ba
I’ll lend you my ears, calling you once more before you leave.
当我还是个小孩
Dāng wǒ háishì gè xiǎohái
When I was still a child,
那一天忽然明白
Nà yītiān hūrán míngbái
I suddenly understood that day.
About the song
In my opinion, this song is underrated, the music video (which is amazing, imo) just watched by less than one million viewers. This song reflects a deep sense of admiration and love for a father figure. The narrator recounts the lessons learned from their father, such as being kind and resilient, and the importance of setting a good example for the next generation.
It also speaks about the passing of time, the transition from childhood to adulthood, and the realization of the wisdom and influence of the father. The song emphasizes the desire to carry forward these teachings, cherishing the bond and memories with a loved one, even when time or distance separates them.